|
Người gửi:
--
28/08/2007 12:12 PM
Bài hát italia: 'O sole mio (Its now or never)
(
Bình chọn:
--
:
--
Số lần đọc:
19054)
'O sole mio là 1 bài hát rất nổi tiếng của Napoli thuộc miền nam nước Ý, được sáng tác vào năm 1898. Bài hát được trình bày bởi rất nhiều giọng ca opera nổi tiếng như: Enrico Caruso, Mario Lanza, Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, thậm chí cả ban nhạc rock Me First and the Gimme Gimmes và ca sĩ nhạc pop Bryan Adams. 'O sole mio dịch ra có nghĩa là "mặt trời nhỏ của tôi".
Năm 1949 , ca sĩ người Mỹ Tony Martin thu âm bản dịch bằng tiếng anh đầu tiên với tiêu đề "There's no tomorrow". 10 năm sau đó, khi đang đóng quân ở Đức trong US Army, Elvis Presley nghe bản nhạc này và quyết định thu âm riêng 1 bản dành cho anh. Với sự cộng tác của 2 nhà soạn nhạc Aaron Schroeder và Wally Gold cùng với bản demo của David Hill, "It's now or never" đã trở thành hit suốt những năm 60 trên cả US và UK, 9 tuần liền ở vị trí thứ 1 với 10 triệu bản tiêu thụ trên toàn thế giới, là single hit lớn nhất của Elvis.
Với thành công đó, bài hát trở nên phổ biến và trở thành 1 phần của vẻ đẹp lãng mạn trong văn hóa Ý. Một câu chuyện nổi tiếng khác là tại Olympic 1920 tại Antwerp, Bỉ, khi người ta không tìm ra bản nhạc quốc ca của Ý, họ quyết định thay thế bằng bài hát này.
|
'O SOLE MIO Enrico Caruso Đây là lyric nguyên bản thổ ngữ Napoli Che bella cosa na jurnata 'e sole N'aria serena doppo na tempesta! Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n'atu sole Cchiu' bello, ojè 'O sole mio Sta 'nfronte a te! ‘O sole, ‘o sole mio Sta 'nfronte a te! Sta 'nfronte a te!
Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne Mme vene quase 'na malincunia Sotto 'a fenesta toia restarria, Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole Cchiù bello, ojè 'O sole mio Sta nfronte a te
O sole, 'o sole mio Sta nfronte a te Sta nfronte a te
|
‘O SOLE MIO Âm nhạc : Eduador di Capua Lời : Giovanni Capurro
Đây là bản lời tiếng Ý
Che bella cosa una giornata di sole Un'aria serena dopo la tempesta! Per l'aria fresca pare gia una festa Che bella cosa una giornata di sole... Ma un altro sole Piu` bello non c'e` Il sole mio Sta in fronte a te Il sole , il sole mio Sta in fronte a te Sta in fronte a te Luccicano i vetri della tua finestra Una lavandai canta e si vanta Mente strizza , stende e canta Luccicano i vetri della tua finestra Ma un altro sole piu` bello non c'e` Il sole mio Sta in fronte a te Il sole , il sole mio Sta in fronte a te Sta in fronte a te Quando fa sera ed il sole se ne scende mi viene quasi una malinconia Resterei sotto la tua finestra Quando fa sera ed il sole se ne scende Ma un altro sole piu` bello non c'e` Il sole mio Sta in fronte a te Il sole , il sole mio Sta in fronte a te Sta in fronte a te
|
Đây là bản tiếng Anh: (words & music by aaron schroeder - wally gold)
Its now or never, Come hold me tight Kiss me my darling, Be mine tonight Tomorrow will be too late, Its now or never My love wont wait.
When I first saw you With your smile so tender My heart was captured, My soul surrendered Id spend a lifetime Waiting for the right time Now that your near The time is here at last.
Its now or never, Come hold me tight Kiss me my darling, Be mine tonight Tomorrow will be too late, Its now or never My love wont wait.
Just like a willow, We would cry an ocean If we lost true love And sweet devotion Your lips excite me, Let your arms invite me For who knows when Well meet again this way
Its now or never, Come hold me tight Kiss me my darling, Be mine tonight Tomorrow will be too late, Its now or never My love wont wait.
theo en.wikipedia.org
|