Tìm kiếm  
 
Tản văn - Tự sự Truyện vui Funny Clips Truyện ngắn Văn học Tranh vui Thơ-Văn
Bạn đang ở :  Trang chủ » Cuộc sống » Vui/Truyện » Thơ-Văn

KIẾN THỨC KINH DOANH

THẾ GIỚI KINH DOANH

THUẬT NGỮ

 

SỰ KIỆN - CHUYÊN ĐỀ

BÀI HAY

Bài thơ Đôi Dép
Em bảo anh đi đi
Hai sắc hoa Ti-gôn
Tập hợp những bài thơ về mối tình đầu tiên hay duy nhất
Thơ tình kế toán
Thơ Nguyễn Bính - Ghen
Bài diễn văn hay nhất về loài chó
Tự hát - Xuân Quỳnh
Khi biết yêu người ta bắt đầu nói dối
Ai cũng có phút yếu lòng như thế
Vợ và Bồ
Lục bát ế chồng
Quê Hương- thơ Giang Nam
Thơ tặng mẹ (For Mom) ( 8/3)
Những câu đối hay
Làm anh
Lá Diêu bông
Bài thơ Cây ngô
Bốn đêm say
Thơ viết ở biển
... Xem toàn bộ

BÀI BÌNH CHỌN

  Bài thơ Đôi Dép  
  Em bảo anh đi đi  
  Thơ tình kế toán  
  Saga-Ngôi nhà của chúng ta  
  Khi biết yêu người ta bắt đầu nói dối  
  Hai sắc hoa Ti-gôn  
  Đánh thức tiềm lực  
  Bài thơ Cây ngô  
  Bài diễn văn hay nhất về loài chó  
  Ai cũng có phút yếu lòng như thế  
... Xem tất cả
 
ĐĂNG NHẬP
  Tên truy cập:
  Mật khẩu:

Quên mật khẩu

Tại sao Saga?

1 Bài viết vàng / 17 Bài viết bạc

  Liên hệ nóng:
YM: sagarina 
sagavietnam 
     Email: info@saga.vn

 

Người gửi: hailt  --   12/09/2007 07:48 PM    

Bài diễn văn hay nhất về loài chó

( Bình chọn: 11   --  Thảo luận: 7 --  Số lần đọc: 82148)

Diễn văn của luật sư Georges Graham Vest tại một phiên tòa xử vụ kiện người hàng xóm làm chết con chó của thân chủ, được phóng viên William Saller của The New York Times bình chọn là hay nhất trong tất cả các bài diễn văn, lời tựa trên thế giới trong khoảng 100 năm qua.

Thưa quý ngài hội thẩm,

Người bạn tốt nhất mà con người có được trên thế giới này có thể một ngày nào đó hoá ra kẻ thù quay lại chống lại ta. Con cái mà ta nuôi dưỡng với tình yêu thương hết mực rồi có thể là một lũ vô ơn.

Những người gần gũi thân thiết ta nhất, những người ta gửi gắm hạnh phúc và danh dự có thể trở thành kẻ phản bội, phụ bạc lòng tin cậy và sự trung thành. Tiền bạc mà con người có được, rồi sẽ mất đi. Nó mất đi đúng vào lúc ta cần đến nó nhất. Tiếng tăm của con người cũng có thể tiêu tan trong phút chốc bởi một hành động một giờ.

Những kẻ phủ phục tôn vinh ta khi ta thành đạt có thể sẽ là những kẻ đầu tiên ném đá vào ta khi ta sa cơ lỡ vận. Duy có một người bạn hoàn toàn không vụ lợi mà con người có được trong thế giới ích kỷ này, người bạn không bao giờ bỏ ta đi, không bao giờ tỏ ra vô ơn hay tráo trở, đó là con chó của ta.
two_dog.jpg

Con chó của ta luôn ở bên cạnh ta trong phú quý cũng như trong lúc bần hàn, khi khoẻ mạnh cũng như lúc ốm đau. Nó ngủ yên trên nền đất lạnh, dù đông cắt da cắt thịt hay bão tuyết lấp vùi, miễn sao được cận kề bên chủ là được. Nó hôn bàn tay ta dù khi ta không còn thức ăn gì cho nó. Nó liếm vết thương của ta và những trầy xước mà ta hứng chịu khi ta va chạm với cuộc đời tàn bạo này. Nó canh giấc ngủ của ta như thể ta là một ông hoàng dù ta có là một gã ăn mày.

Dù khi ta đã tán gia bại sản, thân bại danh liệt thì vẫn còn con chó trung thành với tình yêu nó dành cho ta như thái dương trên bầu trời. Nếu chẳng may số phận đá ta ra rìa xã hội, không bạn bè, vô gia cư thì con chó trung thành chỉ xin ta một ân huệ là cho nó được đồng hành, cho nó làm kẻ bảo vệ ta trước hiểm nguy, giúp ta chống lại kẻ thù.

Và một khi trò đời hạ màn, thần chết rước linh hồn ta đi để lại thân xác ta trong lòng đất lạnh, thì khi ấy khi tất cả thân bằng quyến thuộc đã phủi tay sau nắm đất cuối cùng và quay đi để sống tiếp cuộc đời của họ. Thì khi ấy còn bên nấm mồ ta con chó cao thượng của ta nằm gục mõm giữa hai chân trước, đôi mắt ướt buồn vẫn mở ra cảnh giác, trung thành và chân thực ngay cả khi ta đã mất rồi.

Georges Graham Vest (1830-1904)

Nguyên bản tiếng Anh:
A Tribute To The Dog
By George Graham Vest

Gentlemen of the jury:
The best friend a man has in the world may turn against him and become his enemy. His son or daughter that he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our good name may become traitors to their faith. The money that a man has, he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs it most. A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action. The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us, may be the first to throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.

The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only be may be near his master's side. He will kiss the hand that has no food to offer; he will lick the wounds and sores that come in encounter with the roughness of the world. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince. When all other friends desert, he remains. When riches take wings, and reputation falls to pieces, he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens.

If fortune drives the master forth an outcast in the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that of accompanying him, to guard him against danger, to fight against his enemies. And when the last scene of all comes, and death takes his master in its embrace and his body is laid away in the cold ground, no matter if all other friends pursue their way, there by the graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad, but open in alert watchfulness, faithful and true even in death.

Sưu tầm

 
Bookmark and Share
  File gắn kèm:
 
  File download:
 
Điểm trung bình:           Tổng điểm: 52/ 11 lượt bình chọn
Bình chọn:
 

+ Thêm vào Bài viết ưa thích +   

+ Xóa bỏ việc nhận tin nhắn thông báo khi có thảo luận mới cho bài viết này +   
 
Bổ sung nội dung cho bài viết và tranh luận( 4)
  kim_sa (28/10/2011 04:10 PM) Có ích: 0/0    
 
Thật vậy. Chó là vật nuôi , ko biết nói, vì thế nó dùng trái tim để thay cho ngôn ngữ đó mà . Con người , có đủ thứ cần thiết có, vậy nên , bỗng dưng hoặc vô tình phung phí những thứ sẵn có , có lúc đến mức vô tâm. Bài viết này như một lời nhắc nhở, đánh thức trái tim của mỗi con người. " Nhân chi sơ, tính bổn thiện. " Xấu, tốt ko phải một sớm , một chiều...Hãy luôn cám ơn cuộc đời vì đã được làm người, và rất cám ơn cuộc đời vì ta luôn biết soi lại mình để sống tốt hơn ngày hôm qua
 
   
     
  dothuhuong (03/03/2009 09:32 AM) Có ích: 0/0    
 
© SAGA - Chia sẻ -  Em vừa đọc được thêm một bài viết rất hay về loài chó đây. Chia sẻ cùng mọi người nhé:
Một chú chó không rõ lai lịch đã không tiếc mạng sống của mình khi cố gắng cứu một con chó khác đang bị thương nặng sau khi bị ô tô đâm do chạy qua một đường cao tốc ở Chile.

Sau khi biết không thể cứu được người bạn của mình (con chó gặp tai nạn đã không qua khỏi và chết), chú chó anh hùng đã chạy đi và không ai tìm thấy chó ta nữa.

Câu chuyện xảy ra vào tháng 12 năm ngoái.

Các quan chức ở Santiago, Chile cho biết họ đã cố gắng tìm nhưng không có một chút hy vọng nào về chú chó dũng cảm này, một vị anh hùng đáng được cả thế giới ngưỡng mộ.

Ông Jorge Rivas, quản lý đại lộ Bắc Vespucio ở Santiago nói rằng rất nhiều cảnh sát và công nhân đã được huy động để tìm kiếm chú chó, nhưng cũng chẳng khả quan hơn.
 
   
     
  cool (15/09/2007 11:40 PM) Có ích: 2/2    
 

"A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action" Nếu là tôi sẽ dịch câu này là "Danh vọng cả đời tạo dựng bỗng dưng tan biến bởi một phút hành động thiếu cân nhắc"

Bạn dịch là "Tiếng tăm của con người cũng có thể tiêu tan trong phút chốc bởi một hành động một giờ" nghe rất hợp nhịp nhưng chưa thật sát nghĩa.

Bài diễn văn rất hay, người dịch rất hay. Cảm ơn bạn. Tôi thực sự thấy loài chó rất đáng để được con người yêu quý. (Trừ trường hợp chúng bị bệnh dại thì cũng nguy hiểm.)

 
   
     
  vietdungvtv (13/09/2007 10:27 PM) Có ích: 0/0    
 
Đây là bài mà tôi tìm đã rất lâu. Cảm ơn bạn!
 
   
     
 
Thảo luận (3) Thành viên ưa thích (12)
Trang trước   -  1/1  -   Trang sau
 
  dothuhuong (26/02/2009 04:04 PM)  
 
Mình tuổi cún đây. Đã từ rất lâu rồi mình luôn tự hào là được cầm tinh con cún. Cảm ơn bài viết của tác giả.
 
   
     
  sonpham (15/09/2007 03:43 PM)  
 

Cám ơn Bạn! Tôi đã từng có bài này từ một vị GS ngoại ngữ sưu tầm và tặng tôi cách đây khá lâu, Tôi rất thích nhưng lại bị thất lạc. Xin phép cho tôi được lưu bài lại nhé.

 
   
     
  zTranTriDung (12/09/2007 11:26 PM)  
 

Tớ rất phục người đã dịch bài này sang tiếng Việt.

 
   
     
 
     Gửi thảo luận (Vui lòng gõ Tiếng Việt có dấu. Nếu bạn chưa có bộ gõ Tiếng Việt, nhấn vào đây  
     
Tiêu đề 
   
 
( Tối đa1MB)
 
    (Để tham gia thảo luận, bạn cần đăng nhập)  
 
 
 
:: CÁC BÀI LIÊN QUAN
 
 
:: CÁC BÀI MỚI TRONG NGÀY
 
 
:: CÁC BÀI TIẾP THEO
Một chiều ngược gió
Khi nào thấy
Áo lụa Hà Đông
Mạng là gì?
Cà phê nhạc rock
Hà Nội thu - 4
Hà Nội thu - 3
 
 
 
 

Đăng ký:216481 (Vàng: 21 - Bạc:11)

Thảo luận:42710

Thuật ngữ tài chính-kinhdoanh:4963

Hỏi đáp kinh tế-kinh doanh:1494

Counter:
hit counter

Chăm sóc kỹ thuật bởi  NVS

TRANG CHỦ  |  GIỚI THIỆU  |  SITEMAP |  ĐỐI TÁC  |  ĐIỀU KHOẢN  |  Ý KIẾN  |  LIÊN HỆ/QUẢNG CÁO
Liên hệ quảng cáo:
CÔNG TY CỔ PHẦN CÔNG NGHỆ TRỰC TUYẾN IP (IP MEDIA JSC)
Email: info@saga.vn
 
Hà Nội: Tầng 26 Xuân Thủy Tower, 173 Xuân Thủy, Q Cầu Giấy – ĐT: (04) 39446509
TP HCM: Lầu 5, 293 Điện Biên Phủ, P. 15, Q. Bình Thạnh - ĐT:(08) 54042168
Giấy phép số 362/GP-BC do Cục Báo chí, Bộ Văn hoá-Thông tin cấp ngày 05/12/2006.
® Ghi rõ nguồn "saga.vn" khi bạn phát hành lại thông tin từ website này.